PINK FLOYD
TIME
TIEMPO
Ticking away the moments that make up a dull day
Haciendo tic tac con los momentos que componen un día monótono
TIME
TIEMPO
Ticking away the moments that make up a dull day
Haciendo tic tac con los momentos que componen un día monótono
You fritter and waste the hours in an offhand way
Desperdicias y consumes las horas de un modo desconsiderado
Desperdicias y consumes las horas de un modo desconsiderado
Kicking around on a peice of ground in your home town
Dando vueltas en un pedazo de tierra en tu ciudad
Dando vueltas en un pedazo de tierra en tu ciudad
Waiting for someone or something to show you the way
Esperando por alguien o algo que te muestre el camino.
Tired of lying in the sunshine
Cansado de tumbarte bajo el sol
Cansado de tumbarte bajo el sol
staying home to watch the rain
Quedándote en casa mirando la lluvia
Quedándote en casa mirando la lluvia
You are young and life is long and
Eres joven y la vida es larga y
Eres joven y la vida es larga y
there is time to kill today
Hoy hay tiempo que matar
And then one day you find
Y luego te das cuenta un día De que tienes
Hoy hay tiempo que matar
And then one day you find
Y luego te das cuenta un día De que tienes
ten years have got behind you
diez años detrás de ti
diez años detrás de ti
No one told you when to run,
Nadie te dijo cuando correr,
you missed the starting gun
Nadie te dijo cuando correr,
you missed the starting gun
llagaste tarde al disparo de salida.
And you run and you run
Y tú corres y corres
to catch up with the sun, but its sinking
para alcanzar al sol, pero se está poniendo
Y tú corres y corres
to catch up with the sun, but its sinking
para alcanzar al sol, pero se está poniendo
And racing around to come up behind you again
Y girando velozmente para de nuevo elevarse por detrás de ti
Y girando velozmente para de nuevo elevarse por detrás de ti
The sun is the same in a realative way, but you're older
El sol es el mismo de modo relativo, pero tú eres más viejo
El sol es el mismo de modo relativo, pero tú eres más viejo
Shorter of breath and one day closer to death
Con aliento más corto y un día más cerca de la muerte
Every year is getting shorter,
Cada año se hace más corto,
Con aliento más corto y un día más cerca de la muerte
Every year is getting shorter,
Cada año se hace más corto,
never seem to find the time
parece que nunca se encontrara tiempo
parece que nunca se encontrara tiempo
Plans that either come to naught
Planes que fracasaron
Planes que fracasaron
half a page of scribbled lines
media página de líneas garabateadas
media página de líneas garabateadas
Hanging on in quiet desperation
Esperando en silenciosa desesperación
Esperando en silenciosa desesperación
is the English way
es la manera inglesa
es la manera inglesa
The time has gone, the song is over,
El tiempo se fue, la canción terminó,
El tiempo se fue, la canción terminó,
thought I'd something more to say
Pensaba que tal vez diría algo más.
Pensaba que tal vez diría algo más.
No hay comentarios:
Publicar un comentario