ESPACIO DEDICADO A LA RECOPILACIÓN DEL PENSAMIENTO HUMANO
EN DISTINTAS FACETAS DEL TIEMPO ,DEL AMOR, Y DEL DESAMOR
31/3/08
11/3/08
LA OREJA DE VAN GOGH - EL TIEMPO
“EL TIEMPO”
MUCHO ME COSTO ABRIR
ESA CARTA DONDE ESTABAS TÚ
PRESENTÍ QUE IBA A OCURRIR
Y NO ERA EN EL CAMINO EL CIELO AZUL
TANTOS DÍAS ESPERANDO ALGO DE TI
Y EN LA CARTA HABLAS DE MI
EL TIEMPO NO SOLO ENVEJECIÓ TU PIEL
TAMBIÉN SE LLEVO NUESTRO QUERER
EL TIEMPO NO SOLO ENVEJECIÓ TU PIEL
TAMBIÉN SE LLEVO NUESTRO QUERER
NUESTRO QUERER
AHORA LIMPIO AQUEL CAJÓN
DE RECUERDOS FOTOS Y UNA FLOR
FLOR QUE RIEGO AL DESPERTAR
CON LAS LÁGRIMAS DE UN VIEJO AMOR
TANTOS DÍAS ESPERANDO ALGO DE TI
Y A LO LEJOS TE HACES SENTIR
EL TIEMPO NO SOLO ENVEJECIÓ TU PIEL
TAMBIÉN SE LLEVO NUESTRO QUERER
EL TIEMPO NO SOLO ENVEJECIÓ TU PIEL
TAMBIÉN SE LLEVO NUESTRO QUERER
NUESTRO QUERER
QUE INJUSTO ES CUANDO
HIERE EL AMOR
HIERE ALLÍ DONDE NO LLEGA
DONDE NO LLEGA EL VALOR
QUE INJUSTO ES CUANDO
ANUNCIA UN ADIÓS SIN AVISAR
CUANDO MIRA A OTRO LUGAR
CUANDO MIRA A OTRO LUGAR
EL TIEMPO NO SOLO ENVEJECIÓ TU PIEL
TAMBIÉN SE LLEVO NUESTRO QUERER
EL TIEMPO NO SOLO ENVEJECIÓ TU PIEL
TAMBIÉN SE LLEVO NUESTRO QUERER
NUESTRO QUERER
10/3/08
SKID ROW - I REMEMBER YOU
SKID ROW
I REMEMBER YOU
TE RECUERDO
Woke up to ear the sound of pouring rain,
Despierto al sonido de la lluvia que cae
The wind would whisper and I'd think of you.
El viento susurraría y pensaría en ti.
And all the tears you cried, that called my name.
Y todas las lagrimas que lloraste, que me llamaban
And when you needed me I came through.
Y cuando me necesitaste, yo vine a través
I paint a picture of the days gone by,
Pinto un retrato de los días que se fueron
When love went blind and you would make me see.
Cuando el amor era ciego y tu me harías ver.
I 'd stare a lifetime into your eyes.
Veria una vida en tus ojos.
So that I knew you were there for me,
Asi yo podria ver que estabas allí para mí
Time after time, you were there for me.
Una y otra vez, tu estabas allí para mí.
Remember yesterday, walking hand in hand.
Recuerdo el ayer, caminando mano con mano
Love letters in the sand, I remember you.
Cartas de amor en la arena, Te recuerdo.
Through the sleepless nights, and every endless day,
A traves de las noches sin dormir, y cada interminable día,
I 'd wanna hear you say, I remember you.
Quiero escucharte decir, Te recuerdo.
We spend the summer with the top rolled down,
Pasamos el verano con la tapa abajo
Wished ever after would be like this.
Quisiera que siempre hubiera sido asi.
You said "I love you babe," without a sound.
Tu decias “Te quiero nene” sin un sonido.
I said I'd give my life for just one kiss.
Yo dije que daría mi vida por solo un beso
I 'd live for your smile, and die for your kiss.
yo vivo para tu sonrisa, y poder besarte.
Remember yesterday, walking hand in hand.
Recuerdo ayer, caminabamos tomados de la mano.
Love letters in the sand, I remember you.
Cartas de amor en la arena, lo recuerdo.
Through the sleepless nights, and every endless day,
A traves de las noches sin dormir, y cada interminable día,
I 'd wanna hear you say, I remember you.
Quiero escucharte decir, Te recuerdo.
We've had our share of hard times,
Hemos tenido nuestra parte de épocas duras,
But that's the price we paid.
Pero ése es el precio que pagamos.
And through it all, we kept the promise that we made.
Y aun con todo, conservamos la promesa que hicimos
I swear you'll never be lonely.
Prometo que nunca estarás sola.
Woke up to ear the sound of pouring rain,
Despierto al sonido de la lluvia que cae
Washed away a dream of you.
Lavo y se llevo el sueño de ti.
But nothing else could ever take you away,
Pero nada mas podría llevarte lejos,
Cause you'll always be my dream come true,
Porque tu siempre será mi sueño convertido en realidad,
Oh my darling, I love you!
Oh, querida ¡Te amo!
Remember yesterday, walking hand in hand.
Recuerdo el ayer, caminando mano con mano
Love letters in the sand, I remember you
. Cartas de amor en la arena, Te recuerdo.
Through the sleepless nights, and every endless day,
A traves de las noches sin dormir, y cada interminable día,
I 'd wanna hear you say, I remember you.
Quiero escucharte decir, Te recuerdo.
Remember yesterday, walking hand in hand.
Recuerdo el ayer, caminando mano con mano
Love letters in the sand, I remember you.
Cartas de amor en la arena, Te recuerdo.
Through the sleepless nights, and every endless day,
A través de las noches sin dormir, y cada interminable día,
I 'd wanna hear you say,
Quiero escucharte decir,
I remember
Te recuerdo
I remember you.
Te recuerdo a ti.
Ohhh uhhh yeah!
Ohhh uhhh yeah!
LEO SAYER - WHEN I NEED YOU
WHEN I NEED YOU
CUANDO TE NECESITO
WHEN I NEED YOU
CUANDO TE NECESITO
I JUST CLOSE MY EYES AND I'M WITH YOU
SOLO CIERRO LOS OJOS Y ESTOY CONTIGO
AND ALL THAT I SO WANNA GIVE YOU
Y TODO LO QUE TANTO QUIERO DARTE
IT'S ONLY A HEARTBEAT AWAY
ESTÁ A SOLO UN LATIDO DE DISTANCIA
WHEN I NEED LOVE
CUANDO NECESITO AMOR
I HOLD OUT MY HANDS AND I TOUCH LOVE
EXTIENDO MIS MANOS Y TOCO EL AMOR
I NEVER KNEW THERE WAS SO MUCH LOVE
NUNCA SUPE QUE HABÍA TANTO AMOR
KEEPING ME WARM NIGHT AND DAY
QUE ME MANTENÍA CALIENTE NOCHE Y DÍA
MILES AND MILES OF EMPTY SPACE IN BETWEEN US
MILLAS Y MILLAS DE ESPACIO VACÍO ENTRE NOSOTROS
THE TELEPHONE CAN'T TAKE THE PLACE OF YOUR SMILE
EL TELÉFONO NO PUEDE REEMPLAZAR TU SONRISA
BUT YOU KNOW I WON'T BE TRAVELIN' FOREVER
PERO SABES QUE NO ESTARÉ DE VIAJE POR SIEMPRE
IT'S COLD OUT BUT HOLD OUT AND DO I LIKE I DO
ESTÁ FRÍO AFUERA PERO RESISTE Y HAZ LO QUE YO HAGO
WHEN I NEED YOU
CUANDO TE NECESITO
I JUST CLOSE MY EYES AND I'M WITH YOU
SOLO CIERRO LOS OJOS Y ESTOY CONTIGO
AND ALL THAT I SO WANNA GIVE YOU BABE
Y TODO LO QUE TANTO QUIERO DARTE NENA
IT'S ONLY A HEARTBEAT AWAY
ESTÁ A SOLO UN LATIDO DE DISTANCIA
IT'S NOT EASY WHEN THE ROAD IS YOUR DRIVER
NO ES FÁCIL CUANDO EL CAMINO TE MANEJA
HONEY THAT'S A HEAVY LOAD THAT WE BEAR
NENA, ES UNA PESADA CARGA QUE LLEVAMOS
BUT YOU KNOW I WON'T BE TRAVELING A LIFETIME
PERO SABES QUE NO VIAJARÉ TODA LA VIDA
IT'S COLD OUT BUT HOLD OUT AND DO LIKE I DO
ESTÁ FRÍO AFUERA PERO RESISTE Y HAZ LO QUE YO HAGO
OH, I NEED YOU
OH, TE NECESITO
WHEN I NEED LOVE
CUANDO NECESITO AMOR
I HOLD OUT MY HANDS AND I TOUCH LOVE
EXTIENDO MIS MANOS Y TOCO EL AMOR
I NEVER KNEW THERE WAS SO MUCH LOVE
NUNCA SUPE QUE HABÍA TANTO AMOR
KEEPING ME WARM NIGHT AND DAY
QUE ME MANTENÍA TIBIO NOCHE Y DÍA
WHEN I NEED YOU
CUANDO TE NECESITO
JUST CLOSE MY EYES
SOLO CIERRO MIS OJOS
AND YOU'RE RIGHT HERE BY MY SIDE
Y ESTÁS AQUÍ A MI LADO
KEEPING ME WARM NIGHT AND DAY
ME MANTIENES TIBIO NOCHE Y DÍA
I JUST HOLD OUT MY HANDS
SOLO EXTIENDO MIS MANOS
I JUST HOLD OUT MY HAND
SOLO EXTIENDO MIS MANOS
AND I'M WITH YOU DARLIN'
Y ESTOY CONTIGO QUERIDA
YES, I'M WITH YOU DARLIN'
SI, ESTOY CONTIGO QUERIDA
ALL I WANNA GIVE YOU
TODO LO QUE QUIERO DARTE
IT'S ONLY A HEARTBEAT AWAY
ESTÁ SOLO A UN LATIDO DE DISTANCIA
OH I NEED YOU DARLING
OH, TE NECESITO NENA
5/3/08
COCO LEE - A LOVE BEFORE TIME
If the sky opened up for me,
Si el cielo abriera para mí,
And the mountains disappeared,
Y las montañas desaparecieran,
If the seas ran dry, turned to dust
Si los mares se secaran, convirtiéndose en polvo,
And the sun refused to rise
Y el sol se negara a subir
I would still find my way,
Yo seguiría encontrando mi camino,
By the light I see in your eyes.
Por la luz yo veo en tus ojos.
The world I know fades away
El mundo que yo sé se marchita lejos
But you stay.
Pero tu te quedas.
As the earth reclaims its due,
Cuando la tierra salva su deuda,
And the cycle starts anew,
Y el ciclo empieza nuevamente,
We'll stay, always
Nosotros nos quedaremos, siempre
In the love that we have
En el amor que nosotros hemos
Shared before time.
Compartido ante el tiempo.
If the years take away
Si los años se llevan
Every memory that I have
Cada memoria que yo tengo
I would still know the way
Yo seguiría conociendo el camino
That would lead me back to your side.
Que me llevaría de vuelta a ti
The North star may die
La estrella Norte puede morir
But the light that I see in your eyes
Pero la luz que yo veo en tus ojos
Will burn there always
Quemará allí siempre
Lit by the love we have
Encendido por el amor que hemos
Shared before time.
Compartido ante el tiempo.
When the forest turns to jade
Cuando el bosque se vuelve jade
And the stories that we've made
Y las historias que hemos hecho.
Dissolve away
Se Disuelven lejos
One shining light will still remain.
Una luz brillante todavía permanecerá.
When we shed our earthly skin,
Cuando nosotros vertimos nuestra piel terrenal,
And when our real life begins,
Y cuando nuestra vida real empieza,
There'll be no shame
No habrá vergüenza
Just the love that we have made before time.
Solo el amor que hemos hecho ante el tiempo
4/3/08
BARRY MANILOW - SI EL MAÑANA NUNCA LLEGA
IF TOMORROW NEVER COMES
SI EL MAÑANA NUNCA LLEGA
Sometimes late at night
Tarde en la noche a veces
I lie awake and watch her sleeping
Estoy despierto y la observo dormir
She's lost in peaceful dreams
Ella esta perdida en sueños pacíficos
So I turn out the lights and lay there in the dark
Entonces apago la luces y me recuesto en la oscuridad
And the thought crosses my mind
Y los pensamientos cruzan mi mente
If I never wake up in the morning
Si nunca despierto en la mañana
Would she ever doubt the way I feel
Ella dudaría alguna vez de lo que siento
About her in my heart
Por ella en mi corazón?
If tomorrow never comes
Si el mañana nunca llega
Will she know how much I loved her
Ella sabrá lo mucho que la ame?
Did I try in every way to show her every day
Intente demostrarle de todas maneras todos los días
That she's my only one
Que ella es la única para mi
And if my time on earth were through
Y si mi tiempo en la tierra ya paso
And she must face the world without me
Y ella debe encarar el mundo sin mi
Is the love I gave her in the past
El amor que le di en el pasado
Gonna be enough to last
Será suficiente hasta el fin
If tomorrow never comes
Si el mañana nunca llega
'Cause I've lost loved ones in my life
Porque he perdido amores en mi vida
Who never knew how much I loved them
Que nunca supieron cuanto los amaba
Now I live with the regret
Ahora vivo con el arrepentimiento
That my true feelings for them never were revealed
Debido a que mis verdaderos sentimientos nunca fueron revelados
So I made a promise to myself
Me hice una promesa a mi mismo
To say each day how much she means to me
Decir cada día lo mucho que significa ella para mi
And avoid that circumstance
Y atravesando las circunstancias
Where there's no second chance to tell her how I feel
No habrá una segunda oportunidad de decirle lo que siento
If tomorrow never comes
Si el mañana nunca llega
Will she know how much I loved her
Ella sabrá lo mucho que la ame?
Did I try in every way to show her every day
Intente demostrarle de todas maneras todos los días
That she's my only one
Que ella es la única para mi
And if my time on earth were through
Y si mi tiempo en la tierra ya paso
And she must face the world without me
Y ella debe encarar el mundo sin mi
Is the love I gave her in the past
El amor que le di en el pasado
Gonna be enough to last
Será suficiente hasta el fin
If tomorrow never comes
Si el mañana nunca llega
If tomorrow never comes
Si el mañana nunca llega
Will she know how much I loved her
Ella sabrá lo mucho que la ame?
Did I try in every way to show her every day
Intente demostrarle de todas maneras todos los días
That she's my only one
Que ella es la única para mi
And if my time on earth were through
Y si mi tiempo en la tierra ya paso
And she must face the world without me
Y ella debe encarar el mundo sin mi
Is the love I gave her in the past
El amor que le di en el pasado
Gonna be enough to last
Será suficiente hasta el fin
If tomorrow never comes
Si el mañana nunca llega
So tell that someone that you love
Entonces dile a quien amas
Just what you're thinking of
Lo que realmente piensas
If tomorrow never comes
Si el mañana nunca llega
3/3/08
EL REENCUENTRO EN CADA INSTANTE
Todos, de alguna manera nos reencontramos,
Aquí o allá; acá en mi lecho o allí en un bus,
No importa donde, pero nos reencontramos,
En una encrucijada, o en un jardín azul,
En el fondo del camino, o en una casualidad,
No importa el lugar, lo cierto es que ahí estás.
Y así, asimismo, lo inmenso deviene pequeño. Y,
El laberinto se vuelve un mapa de calles con nombres.
Todos, creyentes o no creyentes,
Pero de este lado, Opacos por la sed y el hambre,
Pero con la luz en la mirada,
Todos, en algún instante nos volvemos a cruzar.
Todos los de este lado, luchadores infatigables,
Guerreros de antaño y combatientes modernos,
Justos y equivocados, hombres de una causa,
Militantes del bien y del amor noble,
Caminantes, viajeros donadores de sonrisas,
Trovadores que reparten la esperanza,
Poetas que van por las calles oscuras aclarando el alma,
Todos, no importa dónde ni cómo, lo cierto es que ahí estás.
Todos, ateos y escépticos,
Pero de este lado,
Desteñidos por los latigazos del sol,
Pero de corazones coloridos,
Todos, en algún instante nos vemos en esta lucha de siglos.
Apaga tu dolor, porque no estamos solitarios en esto,
Ya somos muchos, ya se cuentan por millones,
Sométete al silencio y, escucha...
Contempla la luna, sólo, en la noche oscura,
Observa tranquilo aquella mirada y, perfórala.
Déjate llevar por el viento, como si fueras una hoja,
Busca el sueño en la noche. Así. Profundo,
Y ya verás, seguro que mañana me encontrarás.
[Libro: 'Instantes']
Del Poeta : [Luis Arias Manzo]
seudonimo: Ariasmanzo
C h i l e 1956-
2/3/08
TODAS LAS CLASES DE TIEMPO
ALL KINDS OF TIME
TODAS LAS CLASES DE TIEMPO
THE CLOCK'S RUNNING DOWN
LOS RELOJES ANDANDO
THE TEAM'S LOSING GROUND
EL EQUIPO PERDIENDO
TO THE OPPOSING DEFENSE
POR LA DEFENSA OPUESTA
THE YOUNG QUARTERBACK
EL JOVEN LÍDER
WAITS FOR THE SNAP
ESPERANDO LA ORDEN
WHEN SUDDENLY IT ALL STARTS TO MAKE SENSE
CUANDO DE REPENTE TODO COMIENZA A TENER SENTIDO
HE'S GOT ALL KINDS OF TIME
EL TIENE TODA CLASE DE TIEMPO
HE'S GOT ALL KINDS OF TIME
EL TIENE TODA CLASE DE TIEMPO
ALL KINDS OF TIME
TODA CLASE DE TIEMPO
HE'S GOT ALL KINDS OF TIME
EL TIENE TODA CLASE DE TIEMPO
ALL KINDS OF TIME
TODA CLASE DE TIEMPO
HE TAKES A STEP BACK
RETROCEDIÓ UN PASO
HE'S UNDER ATTACK
ESTÁ BAJO ATAQUE
BUT HE KNOWS THAT NO ONE CAN TOUCH HIM NOW
PERO SABE QUE NADIE LO PUEDE TOCAR AHORA
HE SEEMS SO AT EASE
LE PARECE TODO TAN FÁCIL
A STRANGE INNER PEACE
UNA EXTRAÑA PAZ INTERIOR
IS ALL THAT HE'S FEELING SOMEHOW
ES TODO LO QUE PUEDE SENTIR DE ALGUNA FORMA
HE'S GOT ALL KINDS OF TIME
EL TIENE TODA CLASE DE TIEMPO
HE'S GOT ALL KINDS OF TIME
EL TIENE TODA CLASE DE TIEMPO
ALL KINDS OF TIME
TODA CLASE DE TIEMPO
HE'S GOT ALL KINDS OF TIME
EL TIENE TODA CLASE DE TIEMPO
ALL KINDS OF TIME
TODA CLASE DE TIEMPO
HE THINKS OF HIS MOTHER
PIENSA EN SU MADRE
HE THINKS OF HIS BRIDE-TO-BE
PIENSA EN SU FUTURO MATRIMONIO
HE THINKS OF HIS FATHER
PIENSA EN SU PADRE
HIS TWO YOUNGER BROTHERS
EN SUS DOS HERMANOS MENORES
GATHERED AROUND THE WIDESCREEN TV
EN LA MULTITUD EN LA TV
HE LOOKS TO THE LEFT
MIRA A LA IZQUIERDA
HE LOOKS TO THE RIGHT
MIRA A LA DERECHA
AND THERE IN A GOLDEN RAY OF LIGHT
Y HAY UN RAYO DE LUZ DORADA
IS HIS OPEN MAN
ES UN HOMBRE ABIERTO
JUST AS HE PLANNED
IGUAL COMO LO HABÍA PLANEADO
THE WHOLE WORLD IS HIS TONIGHT
EL MUNDO ENTERO ES SUYO ESA NOCHE
1/3/08
HOMBRES G - UN MINUTO NADA MAS
UN MINUTO NADA MAS
Abrázame....antes de caer